![]() | ||
ЗВ-фэндом"Прим. редактора" / Potapov Dmitry /Решение написать эту статью пришло мне в голову, после того как я купил книгу "Осколок Кристалла Разума" от издательства "Эксмо Пресс". Такого пренебрежения традициями переводов "Звёздных воин" в России и правилами русского языка при транскрипции иноязычных слов я не видел. Начнём с того, что первые печатные переводы [Эпизоды IV-VI, Осколок Ока Разума] появились в России ещё в начале 90-х годов. Хотя в них было допущено достаточно много ошибок, они заложили основы традиции переводов "ЗВ". И что же теперь, издательство "Эксмо" выпускает "Осколок Кристалла Разума" и другие книги серии. Ну во-первых зачем нужно было изменять название, чем им не подошло традиционное "Осколок Ока Разума", которое гораздо ближе к оригиналу (Splinter of the Mind's Eye) не только в переводе, но и по смыслу, да и звучит мощнее, а во-вторых, с какого дуба принцесса Лея стала Лейей, Явин - Йавином, джавы - йавами и т.д. Здесь необходиы пояснения. Согласно правилам русского языка: допускается написание гласных после буквы й только в начале слова в следующих случаях: буква о в таких словах, как йога, йод и т.п., другие гласные только в именах собственных и названиях этносов (Йемен, Йодль, Йиглвава (Чехия), Йыгева (Эстония) и т.п.). Далее будет приведён словарь наиболее правильных по моему мнению переводов имён и терминов. Однако перед этим скажем несколько слов о букве w после гласных: правильно эта буква переводится как у, однако правила русского допускают перевод w как в. Сравните: доктор Уотсон в переводе от С.Я. Маршака (на Западе он известен именно своими переводами) и Ватсон в телефильме "Шерлок Холмс и доктор Ватсон", Уилльям (William) и Вилльям Шекспир, Герберт Уэллс (Wells) и Веллс, Уэльс (Wales) и Вельс (Вальс), но ни в коем случае ни
Copyright©: Potapov Dmitry vertville.narod.ru
|
содержание новости ресурсы статьи галерея < зв-фэндом > зв-магазин форум книга о сайте карта е-майл проекты Библиотека ЗВ II Эпизод Дарт Мол ![]() | |
"Звездные войны. Портал на Куличках" © Ульяна Чухаркина *Гаечка* 2000-2001 Все текстовые, иллюстративные и прочие материалы являются интеллектуальной собственностью авторов и принадлежат им. Использование особо оговоренных материалов, а также элементов оформления и решения дизайна данного сайта, а также его названия и его элементов, кроме оригинальных - без разрешения автора сайта крайне нежелательно. Автор сайта возражает против использования результатов его работы в качестве составляющих для иных проектов. |