реклама в инернет | все кулички


Темное путешествие / Dark Journey by Elaine Cunningham

Перевод с английского - Naughty Wookiee

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Хэн Соло; капитан, Миллениум Фалькон (человек, мужской род)
Харрар; священник (Юзан Вонг, мужской род)
Изольдер; принц Гапана (человек, мужской род)
Джагид Фел; командор, Эскадрон Чисс (человек, мужской род)
Джаэна Соло; Рыцарь Джедай (человек, женский род)
Холи Ло; воин (Юзан Вонг, мужской род)
Кип Дюррон; Мастер джедай (человек, мужской род)
Лея Органа Соло; посол Республики (человек, женский род)
Лубакка; Рыцарь Джедай (вуки, мужской род)
Та'а Чуми; бывшая королева Гапана (человека, женский род)
Тенел Ка; Рыцарь Джедай (человек, женский род)
Тенениел Дьо; Королева Гапана (человек, женский род)
Трисдиан Гиер; судья (человек, мужской род)
Тсавонг Ло; военачальник (Юзан Вонг, мужской род)
Зек; Рыцарь Джедай (человек, мужской род)

1

Солнечная корона бледными лучами осветила поверхность планеты Миркар, погрузив огромный северный лес в золотистый блеск. Из космоса планета была сеяюще-зеленоватой, как Юзан'тар, легендарный, давно забытый мир, откуда произошла раса Юзан Вонг.

Два Юзан Вонга стояли у экрана внешнего обзора монашеского корабля, погруженные в созерцание открывшейся перед ними картины. Один из них был высоким и худым. Его лицо обладало резкими, аристократичными чертами и было покрыто шрамами, свидетельствующими о многочисленности молитвенных обрядов. Он был священником высшего ранга. Его компаньон был моложе и крепче. Он был так физически подготовлен, что с первого взгляда нельзя было различить границы между телом и доспехами, находившимися на нём. Выражение его лица было мрачным, и создавалось впечатление, что воин готов прийти в движение в любой момент, даже не смотря на то, что он стоял неподвижно и сосредоточенно смотрел вдаль.

Священник поднял трехпалую ладонь и указал на пейзаж в обзорном экране. "Рассвет: яркая смерть кровавой ночи, " произнес он. Слова Харрара были известной пословицей, но в его взгляде, направленном на далекую планету, была скрыта таинственная усмешка. Молодой воин двумя пальцами дотронулся до лба, показав уважение, но внимание его было сосредоточено не столько на сияющем диске Миркара, сколько на битве, развернувшейся над ним.

Силуэт йорик-коралла черным цветом выделялся на зеленом фоне поверхности планеты. Этот корабль-мир, укрывающий в себе сотни Юзан Вонгов, их рабов и различных существ, созданных ими для служения своим целям, выглядел не более чем гигантский безжизненный кусок камня. Но с приближением, Харрар различал признаки жизни и битвы - крошечные, боевые кораллы-истребители, периодически выплёвывающие плазмовые шарики. Если жизнь была болью, то корабль-мир был вполне жив.

- Мы прибыли как раз вовремя, - сказал священник, взглянув на молодого воина. - Эти юные джэдайи, кажется, стараются изо всех сил показать себя стоящими противниками! -

- Как скажите, ваше высокопреосвященство.

Слова прозвучали вежливо, но безучастно, как будто воин думал совсем о другом. Харрар изучающе посмотрел на компаньона. Разногласия между кастами воинов и жрецов становились обыденными, но он всё же мог распознать любой оттенок настроения Холи Ло. Сын военачальника Тсавонга Ло отличался от других Юзан Вонгов. Естественная окраска его тела была видна лишь полосками и пятнами, разделенными многочисленными шрамами и татуировками. Командорский плащ был закреплен на крючках, врезанных в плечи. Шипы были вживлены также в локти и соединения суставов пальцев на руках. Простой, короткий рожок торчал изо лба - трудно вживляемый символ того, что у воина был доблестный хозяин. Харрару была оказана честь, быть эскортированным таким великим воином, но он был обеспокоен даже больше, чем заинтригован. Как и любой монах Юн-Харлы, богини хитрости, Харрар предпочитал игры-стратегии. Его старый друг Тсавонг Ло был мастером по много фронтовым тактикам, и Харрар ничего другого не ожидал и от юного командора.

Холи повернулся, чтобы встретить испытующий взгляд священника. Его взгляд был наполнен уважением и решительностью.

- Могу я говорить свободно, ваше высокопреосвященство?

Харрар начал догадываться о цели Тсавонг Ло, когда тот посылал сына к Трикстерскому священнику. Кандор был слабостью - вероятно фатальной.

- В таком случае, вспомните суждение военачальника, - предложил он, пряча слова укора в кажущуюся учтивость. - Тсавонг Ло доверил вам приношение двойни джэдайев в жертву. Успех последней операции на вживление всё ещё находится в руках богов, а вы - избранный им ответственный за операцию. Я почитаю и уважаю выбор военачальника.- Он сопроводил свои слова тем, что встал на одно колено и опустил голову в уважительном поклоне. Это с трудом можно было назвать тем посланием, которое Харрар хотел послать, но Холи Ло, казалось, был доволен. Он встал и снова сосредоточил внимание на корабле-мире.

- Похоже, битва идёт не так хорошо, как рассчитывалось. И даже не так удачно, как говорил о ней Ном Анор. - Лоб Харрара покрылся морщинами. Он сам с сомнением относился к Юзан Вонгскому шпиону. Но Ном Анор был доволен своей должностью карателя, и критиковать его действия было не легко.

- Подобные слова можно воспринять как угрозу, мой юный друг.

- Правда не бывает угрозой, - ответил Холи Ло.

Священник взвесил услышанное. Для монаха Юн-Харлы эта пословица звучала иронично, но молодой воин, без сомнения, относился к словам серьёзно. Харрар поднял голову, чтобы увидеть выражение лица компаньона. - Объясни. -

Холи Ло указал на маленькое, черное пятнышко, в стороне от корабля-мира. Оно приближалось к кораблю священника по диагонали.

- Это - Ксстарр, корабль, доставивший Ном Анора на Миркар.

Священник наклонился ближе к обзорному экрану, но его глаза не могли видеть так же хорошо, как вживлённые приспособления в глазах Холи Ло. Он поднял одну руку к порталу, и тонкая мембрана раздвинулась, открыв свой прозрачный слой. Живая ткань приобрела новую форму, увеличив выпуклость своей поверхности и тем самым, улучшив четкость изображения.

- Да, - прошептал священник, разглядывая вмятины и выпуклости корабля. - Но если битва против джэдайев почти выиграна, почему он уходит? Я должен сейчас же с ним поговорить!

Холи Ло повернулся к двери и произнёс слова Харрара, как приказ. Стражники, стоявшие там, положили кулаки на противоположные рукам плечи, и вышли исполнять поручение командора.

Стук каблуков оповестил о приближении какого-то подчиненного. Женщина-воин с жёлтыми и зелеными татуировками вошла в комнату. В руках у неё был какой-то предмет зубчатой формы. Она поклонилась и поставила виллип на специальную подставку. Движением руки священник разрешил ей уйти, а сам взял шарик с подставки и начал выворачивать его наизнанку. Внешние слои ушли вовнутрь, а мягкая внутренняя ткань начала преобразовываться в изображение, покрытой шрамами, головы Ном Анора. Одна глазница была пуста, и закрытое веко чуть прогнулось в неё. Способного выплёвывать яд на расстоянии плаэрин бола больше не было, а поменять его, Ном Анору ещё не было дано разрешение. Глаза Харрара сузились от удовлетворения. Ном Анор снова провалил операцию, и теперь такого доверия и уважения, которое у него было, ему уже ни за какие действия не заработать. Харрар был понижен в должности из-за того, что принимал участие в проваленной операции. Ном Анор получил всего лишь выговор, хотя его агенты, в общем-то, и провалили дело. По мнению Харрара, заплывшее лицо перед ним свидетельствовало лишь о том, что суд богов всё-таки исполняется во время. Изображение Ном Анора умудрялось сдерживать нетерпеливость и, возможно, даже гнев.

- Ваше высокопреосвященство, - начал Ном Анор.

- Ваш отчёт,- перебил его Харрар. Один глаз Ном Анора сузился, и некоторое время Харрар думал, что каратель станет возражать. Будучи полевым агентом, Ном Анору редко приходилось отвечать перед духовенством. Молчание продолжалось, и Харрар начал опасаться, что подозрения Холи Ло недалеко лежали от истины.

- Вы проиграли?

- У нас есть потери,- поправил Ном Анор. - Воксайнская королева и её отродье были уничтожены. Два, заключенных на корабле-мире, джедая были освобождены. Они ушли, а с ними ещё несколько других. Харрар посмотрел на Холи Ло.

- Ты видел корабль, на котором бежали язычники? - глаза воина широко раскрылись, на мгновение, покрыв его лицо ужасом, сменившимся вскоре яростью.

- Спросите, кто летит на Ксстарре: каратель или язычники?

Эта возможность не приходила в голову Харрара. Он быстро повторил вопрос в вывернутый виллип. - Несколько джедаев смогли захватить фрегат, отметил Ном Анор. - Мы преследуем их, и рады, что сможем вскоре приписать захват этого корабля к списку наших побед.

- Захват. Харрар уже успел устать от этого слова, а в данный момент оно характеризовало положение сбежавших джедаев.

- Захватить! - повторил Холи Ло. - Лучше превратить в коралловую пыль! Что ещё Юзан Вонгский пилот может пожелать сделать с кораблем язычников?

- Несколько джедаев были убиты, - продолжал Ном Анор, не обращая внимания на выражение презрения воина. - Убит был и младший Соло. Военачальник также будет рад слышать, что Йекен Соло жив и находится у нас в плену.

- Джаэна Соло, - повторил священник. - Что с его сестрой Джаэной Соло?

Тишина висела так долго, что виллип начал сворачиваться в свое естественное положение.

- Мы гонимся за ними,- сказал Ном Анор, наконец. - Джедаи не смогут улететь на корабле типа Ксстарра далеко.

- Сам факт того, что они вообще на нём летят, возмутителен! - вставил Холи Ло. Харрар неодобрительно посмотрел на него и повернулся обратно к виллипу.

- Я считаю, что вам не следует брать его с собой, пока вы преследуете корабль с его сестрой на борту. Я слышал, что джэдайи способны общаться друг с другом на больших расстояниях без виллипов или любых механический приспособлений. Если вы это сделаете, он без сомнения предупредит сестру о вашем приближении.

Холи Ло презрительно фыркнул.

Харрар считал, что с язычниками на борту, сам Ном Анор стал портиться. Изображение карателя, постоянно погружающегося в болотную воду и ныряющего с холма от диких собакоподобных ящеров, было одновременно нелепым и вызывающем удовлетворение. Каратель подождал, пока внимание Харрара снова сконцентрируется на вопросе. - У вас есть военное сопровождение?

- Да, двенадцать кораллов-прыгунов сопровождают корабль священника. Вы, что, хотите прервать преследование?

Виллип в форме головы подался чуть назад и затем обратно в имитации кивка.

- Как вы правильно заметили, контакт джедаев на расстоянии возможен. Я хочу доставить Йекена Соло прямо к военачальнику.

- И тогда слава переходит к карателю, в то время как его провал падёт на священника,- огрызнулся Холи Ло.

Харрар отвернулся от виллипа. - Ты учишься,- мягко заметил он. - Но пока не будем принимать во внимание амбиции Ном Анора. Ты был приставлен сопровождать меня на Миркар, не более. Слежка за принесением двойни джэдайев в жертву - моё задание. Я должен преследовать. Ты больше не обязан аккомпанировать меня.

Воену не понадобилось время для выбора.

- Эти джэдайи, эта Джаэна Соло, летят на живом корабле. Это оскорбляет меня. Она бежала с корабля-мира. А это должно было быть невозможным. Я буду преследовать её до самого дальнего уголка этой галактики, как если бы нужно было прилипнуть к паре линяющих грутчинов!

- Мощно сказано,- сухо заметил Харрар. Он развернулся к ждущему карателю.

- Мы возвратим Джаэну Соло.

- Вы колеблитесь. Есть ли уверенность, что дело закончится успешно для нас? - - Это приказ военачальника,- спокойно сказал Харрар. Он посмотрел на Холи Ло и добавил сурово: - И священный крестовый поход.

Его сарказм исчез, при видя Холи Ло. Воин склонил голову в знак согласия. Но на лице Харрар заметил необычное выражение.

Внезапная дрожь и боль прошла по позвоночнику священника. Холи Ло всегда считал, что Харрар представлял потенциальную угрозу.

И разве не правы были те, кто говорил, что Юн-Харла посвящала в свои самые хитрые уловки и обманы тех, кто лучше всего служил ей...

"Звездные войны. Портал на Куличках" © 2000-2002
e-mail: starwars@kulichki.com